Runov School
   

Публикации

На главную Напишите нам Карта сайта

Публикации


Иллюзия речи - иллюзия свободы


Двадцать с лишним лет назад психологи Э. Тверски и Д. Канеман расстроили человечество: своими экспериментами они показали, что люди ведут себя вовсе не так рационально, как хотелось бы думать. В 2002 г. Дэниэл Канеман стал лауреатом Нобелевской премии в области экономики. Почему человеческий мозг - сложнейшая структура, выигравшая эволюционное сражение - нарушает принципы рациональности, осталось неясным. Хотя… Впрочем, об этом - позже.

Иллюзии, питающиеся ложной оценкой вероятности, часто определяют поведение в самых разных сферах деятельности и не в последнюю очередь - в обучении. Причем с обеих сторон: от них не свободны ни те, кто учится, ни те, кто учит. В этом смысле изучение иностранных языков - очень интересная модель для исследования анатомии заблуждений.

Что останется от общения в его традиционном понимании, если собеседников поместить в темную комнату, рассадить по разным углам, придать голосам механическое звучание: никаких интонаций, модуляций и т.п.? Многое! Останутся индивидуальные стили, фигуры речи, богатство словарного запаса - словом, все, что психолингвисты называют "языковой личностью". Языковая личность - это мы, наш опыт, симпатии и антипатии, эмоции, страхи и привязанности, выраженные посредством речи. Именно языковая личность подвергается сильнейшей деформации при пользовании иностранным языком. Наше "я", выраженное по-английски, по-немецки и т.д. изрядно теряет в весе, меняет очертания и перестает быть похожим само на себя. Для тех, кто хочет поставить между собственным "я" на родном языке если не "=" (это, пожалуй, удалось только Набокову и еще немногим), то хотя бы "~", потери очевидны… Но, похоже, такую задачу мало кто ставит перед собой всерьёз. А зря.

Уметь выражать себя вовсе не означает иметь изрядный запас расхожих оборотов и моделей (то, что часто называют "живым разговорным языком"). Наше "я", выраженное таким образом, становится усредненным, плоским и даже вульгарным. Представьте себе иностранца, который с огромным трудом, "на пальцах" объясняет, где и как он лишился ключей от машины, но при этом щеголяет фразочками наподобие "…в каждой избушке - свои погремушки…". Выглядит в лучшем случае трогательно и вызывает симпатию. И жалость. Ровно так же выглядим и мы, говоря на иностранном языке, если вычесть улыбки, хорошие манеры, хорошую компанию, жесты и прочие вспомогательные средства общения. Комфортная обстановка в группе, музыка, совместные чаепития, веселый и общительный преподаватель, увы, только поддерживают иллюзию. Людям хорошо не потому, что они действительно адекватно выражают свои мысли на языке, а потому, что им просто хорошо. Что, безусловно, тоже хорошо.

Итак, первое заблуждение: свободная речь - это набор слов, оборотов, моделей, плюс личное обаяние и благоприятная обстановка. Нам хочется в это верить, и мы в это верим. Вычеркните благоприятную обстановку, позволяющую проявить личное обаяние, и посмотрите, что останется.

Только ленивый не пинает традиционную систему преподавания с ее чинными и неспешными правилами, текстами, диалогами. А ведь зря пинают - длительное предъявление всех элементов системы, пусть и в хаотическом порядке, позволяет мозгу рано или поздно собрать разрозненные компоненты воедино. Увы, скорее поздно, чем рано. Слишком поздно. Традиционное описание содержит огромное количество пунктов, которые зачастую перекрывают друг друга, теснятся в памяти, причем каждый из этих пунктов (т.е. правил) претендует на приоритетное положение. Почему этих правил так много? Потому что описаны не реальные механизмы, а их многочисленные проявления.

Вот вам и второе заблуждение: если я аккуратно и подробно опишу все, что вижу, то пользующийся моим описанием получит систему в ее полном виде и у него не возникнет сложностей. Увы, возникнут.

Получается, куда ни кинь - всюду клин. Или все-таки нет? Чтобы ответить на этот вопрос, придется расстаться с третьим крупным заблуждением. Вот оно: мы учим тому, что есть. Нет - мы учим нашим представлениям о том, что есть, основанным на нашем же личном (часто положительном) опыте изучения или преподавания языка. Мы делаем то, что нам кажется правильным или то, что кажется правильным носителю языка. А сам носитель зачастую не может объяснить, почему он говорит так, а не иначе. Хотите эксперимент? Попробуйте объяснить иностранцу, изучающему русский, почему мы говорим "хочу покоя", а не "хочу покой".

Неспособность носителя доходчиво объяснить, как именно и почему он выбирает именно это слово и вот в этой самой грамматической форме отнюдь не свидетельствует о его тупости. Механизмы выбора отшлифованы в его сознании годами, поэтому операции опознавания задачи и ее решения совершаются с огромной скоростью. А что если попытаться их замедлить в экспериментальном режиме, и тогда откроются реальные механизмы управления языком? Для этого вовсе не нужно подвергать носителя языка мучениям и вырывать у него признания. Для этого нужно воспользоваться возможностями фундаментальной психологии. Всего лишь.

С этого момента хотелось бы поподробнее. Но не хочу утомлять читателя. Скажу лишь, что эти механизмы известны - психологу Д.Рунову удалось их выявить, формализовать и предъявить в виде простых и доступных образов, имеющих точный адрес в нашем сознании. И не вчера - еще десять лет назад. Следовательно, открылась реальная возможность в сравнительно короткие сроки помочь человеку освоить всю грамматику языка, большой массив лексики, не подвергая память перегрузкам и не вызывая у нее реакции несварения. Иными словами, можно учить языку, не деформируя языковую личность, а помогая ей найти средства для адекватного самовыражения. Фактически же речь идет о возможности эффективного обучения не только языку, но и любой дисциплине. Теоретически эта возможность обоснована в когнитивно-мотивационном подходе, а сам подход строится на целостной когнитивно-мотивационной теории Д.Рунова, показывающей, как структурирована человеческая психика и, следовательно, как она работает. Между прочим, нерациональность человеческого поведения имеет в рамках этой теории четкое, простое и рациональное объяснение…

Настоящая статья не имела целью просто безжалостно разбить иллюзии - кто хочет их сохранить, пусть сохранит. Цель иная - пригласить коллег, занимающихся преподаванием и всех, кого проблемы образования и обучения волнуют всерьез, к разговору. Расставшись с иллюзиями, получаем свободу. Поговорим?

Описание учебных материалов и пособий в рамках курсов Runov School

    





  Тестирование     Заявка на обучение     Стоимость  
Вы искали:

школа иностранных языков, курсы иностранных языков, языковая школа


   Copyright © 2003-2009 by RunovCentre Ltd.
   All rights reserved.
   Веб-мастер: adm@runovschool.ua   
 

Курсы английского языка

 | 

Курсы немецкого языка

 | 

Языковые курсы

 | 

Изучение английского языка

 | 

Курсы иностранных языков

 | 

Уроки английского языка

 | 

Репетиторы английского языка

 | 

Школа иностранных языков

 | 

Курсы английского языка в Киеве

Rambler's Top100